Bambi will start by thanking her childhood friend Hala for accepting to share her beautiful Mediterranean sunset picture with the readers of this blog. As usual, this short post will end in music with two songs, which are sub-titled in English. The first song is Lebanese-Arabic (the late Ms. Salwa el Katrib) and the second is French (Ms. Mireille Mathieu).
A picture taken by Hala from her balcony in Lebanon
Happy 2024, again. How is the start of your year thus far? Bambi hopes you are having or you had good times. May you be well throughout the year, regardless of its ups and downs.
Since her last post, Bambi has been silent yet active working on a forthcoming post in which she will introduce you to a great book she enjoyed SO much. Stay tuned please!
For now, she is not much into talking or writing. She is more into singing (yes, even frogs enjoy this activity). From out of Beirut, where she happens to be right now, she will share two songs. Sadly, one remains timely in a country and region filled with violence and its endless absurdity. The other is a sweet Lebanese melody, which reminds her of her dear cousins, especially Zeina with her BEAUTIFUL voice. It is her hope that her blog will include forthcoming posts highlighting her talent [no pressure on her, just a public reminder that Bambi is a fan :)].
Are you ready to turn the page on the 2023 chapter to welcome 2024?
Whether you will make a resolution at the end of the year or not, may the forthcoming chapter of your life, called 2024, be one of inner peace.
May your inner peace shine around you and inspire you to be the best friend you can be to your circle of loved ones… just like the ABBA’s beautiful song where we “may all have a vision now and then of a world where every neighbour is a friend“.
Sadly, our troubled world is far from being kind and peaceful, including a doomed Middle East with a neighbourhood that is anything but friendly. Despite this, each one of us has a responsibility to use our inner peace, critical thinking, and an authentic will to accept, and even love, one another despite our conflicts or different tribes.
This post is a tribute to Southern Portugal- born French singer Ms. Linda De Suza who died a year ago, like today (https://shorturl.at/alV29). The latter has several BEAUTIFUL songs and even published books, including her autobiography which is entitled “La Valise en Carton” (“The Cardboard Suitcase“).
Among her songs is one that rocked Bambi’s childhood and youth during the Lebanese civil war. It is called “Rien n’arrête le bonheur” [Nothing stops Happiness]. Bambi will dedicate it to her dad, if he happens to be reading now 🙂 ❤️. It is sub-titled in English below (and a written translation follows the YouTube video). Of note, Robine, Bambi’s mom in heaven used to love this singer. May her memory as well as Ms. de Suza’s memory both be eternal.
Thank you Joëlle for sharing my beauty in Florida with the readers of Bambi’s Afkar!
Bambi echoes the sun’s gratitude by thanking Joëlle for sharing, with you and her, three pretty pictures taken in Florida (i.e., sunrise, sunset, and nighttime). She hopes you will enjoy them as much as she did. Long live our world’s beauty. Long live the old friendship between Joëlle and Bambi. As you can guess, this post will end in music. Jojo, the last two songs are dedicated to you with much love ❤️. Have a good one everyone!
Yes, all the above expressions happily refer to the birth of Jesus.
May the readers of this blog who celebrate this day, spiritually (if they are Christian believers) and/or traditionally (family, friends, exchange of gifts, meals, etc.) enjoy it.
May we all enjoy the beautiful decoration, the cheerful spirit, and even the cheesy Christmas movies (if we like them year-round, like Bambi this year :)).
Christmas will always be Christmas, even when we are grieving or in physical pain. Christmas is about the birth of baby of hope and of potential for limitless love.
Sadly, Christmas may be lost between a West, which seems increasingly embarrassed by its judeo-Christian heritage (e.g., too politically correct for simple wishes of “Merry Christmas“, not just “Happy Holidays“), and an Orient where some say they may be reluctant to celebrate given the state of war. Some, much more extreme, even indulged in burning a Christmas tree somewhere in Bambi’s birth country. Luckily, common sense prevailed. The decoration was replaced fast and the story is history now.
Of course, over the years, Christmas became too commercial. Despite this, why can’t we reconcile an exchange of gifts among loved ones with our care for others or with the respect (or appreciation, if we wish) of the true meaning of Christmas?
Regardless of Bambi’s thoughts this morning, may you all have a peacefully wonderful day, whether you celebrate Christmas or not!
For many readers of this blog, including Bambi, Christmas is a magical time of the year. This is why this musical post will be an opportunity for her to offer the first song, sub-titled in English, to all the young and old children. This means to those who are still truly young and to those with an inner little kid, regardless of their chronological age!
As for the second French song, which is featured below, she will dedicate it to all the children of the world, especially those who find themselves caught in the middle of the fighting of older ones.
Finally, the third Arabic Christmas carol is about how war, hate, and revenge would vanish on Christmas eve. The earth would bloom and love would prevail. As the song goes, all this would happen on Christmas eve. Over a 17 year-period,of time, Bambi used to sing this deep song, with her schoolmates or on her own, hoping it will bring everyone a break from civil war. If she may, she will offer it now, along with the following spiritual one, to Achim if he happens to be reading this post (since he is the one who introduced her to the latter in a comment about an older post).
To conclude this post, may music keep making us dream of a better world. May only love have the final word, not just on Christmas eve but also at all times and for all.
Bambi took two pictures yesterday evening before her third airplane landed in Beirut.
The Beirut of her youth and of her loved ones, those on earth and those in heaven.
The Beirut she worries about from very far away is still there, as always, eternal somewhere under the beautiful clouds.
Yes, the same Beirut she will always cherish even through darker moments of love-hate.
May the clouds of instability finally move away to let a sustainable sunshine of healing, love, and prosperity shine on everyone in Beirut and beyond across the entire world.
A picture taken by Bambi above Beirut upon landing (December 21, 2023)
A picture taken by Bambi above Beirut upon landing (December, 2023)
French singer/actress Ms. Edith Piaf was born in Paris on December 19, 1915. She died in her birth country on October 10, 1963 (https://shorturl.at/duAT2). Bambi will pause for a couple of minutes to honour her memory with one her most beautiful songs, “La foule” [“The Crowd”]. The latter is an adaptation of a Waltz melody, entitled “Que nadie sepa mi sufrir” (composed in 1936 by Argentinian songwriter Ángel Cabral). For your convenience, an English translation of the lyrics appear at the end of this post (https://shorturl.at/efhjZ).
“I see the city in celebration and delirium Suffocating under the sun and under the joy And I hear in the music the cries, the laughter That burst and bounce around me And lost among these people who jostle me Stunned, distraught, I stay there When suddenly I turn around, he pulls back And the crowd comes to throw me into their arms
Carried away by the crowd that drags us Train us Crushed Against Each Other We are one body And the flow without effort Pushes us, chained to each other And leave us both Blissful, intoxicated and happy
Carried away by the rushing crowd And who dances A crazy farandole Our two hands remain united And sometimes raised Our two entwined bodies fly away And both fall back Blissful, intoxicated and happy
And the joy splashed by his smile Pierces me and springs back deep inside me But suddenly I cry out among the laughter When the crowd comes to tear her from my arms
Carried away by the crowd that drags us Train us Keeps us apart I struggle and I struggle But the sound of her voice Chokes on the laughter of others And I scream in pain and fury and rage And I cry
Carried away by the rushing crowd And who dances A crazy farandole I am carried away And I clench my fists, cursing the crowd that robs me The man she gave me And that I never found”.