Victims of radicalization: FIRST and FOREMOST, Mr. Salman Rushdie, the other injured victim, the traumatized witnesses, Mr. Hadi Matar’s parents… and him, despite the attempted murder

Symbolic flowers to Mr. Salman Rushdie

Yesterday, Mr. Hadi Matar, the attacker who stabbed Mr. Salman Rushdie, was found guilty of attempted murder. He was sentenced to 25 years in prison. Justice was served. It won’t bring sight to Mr. Rushdie in his right eye, use of his arm’s nerves, all his other damaged internal organs, and peaceful sleep. However, it is Bambi’s prayer that it will bring him increased healing to his heart and soul.

As for Mr. Hadi Matar, he is 27 now. When he will get out he will be Bambi’s age today. It is her hope that the US prisons are more reasonable than France’s prisons where inmates become more radicalized there than in the free world outside.

As reported in an older post shown below, USA-born Mr. Hadi Matar is of Lebanese heritage. Acting on, and surely blinded by, a 1989 fatwa against Mr. Rushdie, as per the Times of India (https://shorturl.at/UdArb), he blinded Mr. Rushdie’s right eye, among other serious physical injuries and psychological trauma.

For those who do not know it, according to Britannica, a fatwa is “a formal ruling or interpretation on a point of Islamic law given by a qualified legal scholar (mufti) in Islamic jurisprudence” ( https://shorturl.at/9K8ds). As a reminder, the fatwa in question against Mr. Salman Rushdie was issued after the so-called controversy over his novel, The Satanic Verses (1988). Apparently because one of the novel’s rows referenced the holy Quran, Ayatollah Mr. Khomeini, allowed himself to issue his famous fatwa that ordered Muslims to kill Mr. Rushdie. How pathetically sad when a man of power speaks in the name of a beautiful, and potentially even more beautiful, religion in such an unwise, inhuman way.

Tragically, a few years later, it was Mr. Matar whose first name means “quiet/calm/peaceful” in Arabic who gave himself the right to move away from peace, reason, and civility as he tried to kill the world-renowned author. Why again? Because a late old man of religion, gave the green light to do so from miles away. Independent of religion, encouraging killing by proxy seems to be an expertise of the current Iranian regime.

Regardless, it is Mr. Matar who ended up forgetting about any personal core asset and/or ethical principle, including critical thinking, common sense, emotion regulation as well as agency, respect for freedom of expression and for humanity. How toxic a radicalized mindset can become. How TRAGIC it is for all its victims, first and foremost for Mr. Rushdie (and the other injured victim)… BUT also for the convicted offender’s parents and for himself lost to his ideology.

To conclude this post, besides music, there is nothing to add except to say the following: Mr. Rushdie, please keep on writing. Bambi did not have the chance to read any of your books yet, but it is her plan to do so as soon as realistically possible, including your so-called controversial novel. Above all, please keep on taking good care of yourself while inspiring us all to be as courageous and resilient. Thank you.

Eurovision 2025: Bravo to Ms. Yuval Raphael for her song filled with humanity, best wishes to PRAG, and to everyone!

Regular readers of this blog know that Bambi often shares a German song, which won Eurovision when she was 10-year-old, growing up in war-torn Beirut. This beautiful and eternal song is a call for peace in the world.

Today, one of the songs that made it to the Eurovision 2025 final competition, thanks to a courageous young Israeli singer called Ms. Yuval Raphael, moves Bambi’s heart. The song is about healing, with a hope for brighter new days. Its lyrics are in English with some French, along with a few words in her mother tongue.

Of note, Ms. Raphael is a survivor of the Nova Sukkot Gathering music festival, which was attacked by Hamas on October 7, 2023. Her participation was questioned by many demonstrators on the streets wanting to boycott Israel’s participation in the Eurovision. One of them even made a gesture of slaughtering her throat. Can you imagine? She is not any Eurovision singer. She is a survivor of a human massacre or tragedy.

Whether we like, hate, or are completely indifferent toward her birth country (now back to occupying Bambi’s birth country), it is hard not to be be touched by both Ms. Raphael’s song and personal story. The latter is about a daughter in distress and her dad who did his utmost to save her life during her LONG surreal saga. Indeed, he gave her survival tips on the phone and managed to send help to her et al. How does Bambi know all this? Out of curiosity, she listened to an archived interview on YouTube given by Ms. Raphael. What an ordeal. Indeed, many of those who were hiding with her lost their lives. One person even died on one of her limbs. Thankfully for her and for her family/friends, she is alive today. Thankfully for us, we can discover her song about humanity (regardless of any politics).

As for Armenia now, if you are a regular reader of this blog, or one of Bambi’s relatives/close friends, you probably know how much this country means to her : ). Bravo to the highly energetic Armenian PARG. Good luck for the final!

Of note, among the finalists, there are also other gifted candidates representing their countries, including but not limited to Finland and Greece. Wow, good luck to each one of them as well!

Last but not least, long live music that unites us, regardless of the language or the topic.

Bring a Flower to Someone Day: thanks to Karen for sharing Halifax’ beauty!

Did you know that May 15 is devoted to bringing flowers to someone? Yes, and this is meant to “celebrate why giving flowers plays a significant role in kindness” (https://tinyurl.com/3h2fucam).

From a strictly business point of view, one might argue that this also means that it would be a rewarding day for flower shops owners. Maybe, bravo, and why not? Thankfully also, flowers could be given to someone from one’s own garden or even sweetly offered as wildflowers. The underlying idea of the day is to offer beauty in a meaningful way.

Bearing the above in mind, and surely as a beautiful coincidence, Bambi’s beloved friend Karen sent her 3 beautiful pictures today. She then kindly accepted to share them with you, dear readers.

May each day of your as well as her life be filled with beauty, joy, hope, kindness, generosity, friendship, love, and humanity.

Long live the spring’s charm in Halifax, Atlantic Canada.

A picture taken by Karen in Halifax, Atlantic Canada.
A picture taken by Karen in Halifax, Atlantic Canada.
A picture taken by Karen in Halifax, Atlantic Canada.

The new Canadian foreign minister, Ms. Anita Anand: Is there a contradiction in her statement on Gaza and, if so, why?

In comparison to the United States of America (USA), Canada is not a major military, or even political, player when it comes to the Middle East. Thus, with all due respect, none of the fighting entities cares much about any of our country’s official statements. In contrast, they likely care more, and appear to fear, the USA, which could perhaps explain their most recent release of the American-Israeli hostage (thankfully for him and for his family).

Bearing the above in mind, our new Foreign Minister, the competent Ms. Anita Anand made a rather odd statement, reported in Reuters as well as in local and international media, including Israeli ones. She “accused Israel of using lack of food as a tool in Gaza“. Of note, In the French-speaking La Presse, the title of such article is: “Israel ‘attacking’ Palestinians, says Anita Anand” (https://tinyurl.com/4yzkmmx6). Quite a big accusation, whether the starvation is intentional or not.

Regardless, the outcome of this UGLY and endless war is devastating for the innocent Palestinians, namely Gazan people. Thus, one may be tempted to consider that, with her statement, Ms. Anand seems to want to show Canada’s solidarity with them. Their living conditions are beyond heartbreaking. Indeed those conditions are humanly unacceptable. How could they be when they seem to be missing the basic ingredient in life: dignity?

However, and sadly, Canada’s statement seems to be lacking balance because it omits to mention Hamas. As a reminder, the latter kidnapped, and still seems to refuse to release, many remaining innocent Israeli hostages (https://tinyurl.com/4ybr3tzz).

Furthermore, in the same statement, Canada’s Foreign Minister informed us that Canada is with a two-state solution to the conflict (like Bambi historically): “We need to continue to work towards a ceasefire. We need to ensure that we have a two-state solution, and Canada will continue to maintain that position“, added Ms. Anand. The question that begs itself now is the following: If Canada is for a two-state solution, why isn’t it also equally harsh in its words with Hamas, not just with Israel? Make no mistake please dear readers, Bambi is not writing this post to defend Israel, even if she can acknowledge, and even well understand, its initial touchy position of being under attack on several fronts at once.

Thus, why doesn’t Canada demand that both fighting entities compromise immediately to end this absurd violence, initiated by Hamas’ attack of October 7, 2023 (as Iran’s Islamist proxy) and maintained by Israel’s leaders? The people of the Middle East, and their loved ones abroad, are sick and tired of wars. They want to live in peace… and ideally love.

So, how about a more measured Canadian statement that does not risk appearing to enable terror, even if likely made naively. For instance, an official statement can simply go like the following: Hamas must immediately return all the remaining hostages (ideally alive) AND Israel must stop its harshness in Gaza immediately.

Enough of suffering for all innocent people… for God/G-D/Allah’s/No God(s)’ sake.

Remembering Mr. Frank Sinatra on the eve of the 27th anniversary of his death

May Mr. Frank Sinatra’s memory be eternal. Over his 54-year career, he recorded 59 studio albums in addition to 297 singles (https://shorturl.at/0ad2A).

One of his most popular songs is “My Way“. Composed by Mr. Paul Anka (1969) for Mr. Frank Sinatra, this song was inducted into the Canadian Songwriters Hall of Fame in 2008 (https://shorturl.at/8vSq3). Of note, its melody comes from the famous French song “Comme d’habitude” (Claude François, Jacques Revaux, and Gilles Thibault, 1968).

Do you appreciate this song? Whether you like it or not, what does it evoke in you, in terms of thoughts, personal experience, or emotions?

Mother’s Day: Happy wishes, along with a reflection, music, and poetry!

Dear readers, many of you may be navigating a life journey of motherhood: conceiving or trying to, expecting, becoming new mothers (through biology or adoption), being more experienced mothers, enjoying the different roles of maternal figures, and maybe indulging in being grandmothers.

Bambi wishes you a wonderful day while having a heartfelt thought for those of you who had lost your own mom, co-parent, or maybe less commonly yet traumatically your own child. May everyone’s memory be eternal.

Most mothers are amazing in unique ways. They deserve to be honoured each day; not just by their kids, but also by all of us.

Of course, some mothers may be incompetent, whether overcontrolling or neglectful, for different reasons, including lack of parental skills or even mental health problems like depression. Depending on the degree or story, they surely need more support and even an intervention.

Tragically for a few children, mothers who happen to be narcissistic perpetuate abuse, creating a toxic environment for them. Yet in other families, mothers enable abuse, whether emotional, physical, or sexual. Children may be victims of abuse or they may witness it. Of course, childhood trauma shapes one’s life journey.

In the same vein, thankfully, most caring mothers have grateful offspring. Tragically for some, it may not be the case. Children, younger and adult, may disrespect or pervasively abuse kind parents (especially if they display persistent narcissistic traits).

To celebrate this great day, this post ends with music and poetry. The songs are in French and English. As for the last piece, it is an Arabic poem that Antoine, Bambi’s beloved dad, kindly sent to her on December 17, 2021 (older post below). The poem, entitled “Oummy” [My mother], was composed by the highly talented late Lebanese poet, Mr. Ounsy el Hajj (https://tinyurl.com/59fmx757; 1937-2014). The little kid’s voice happens to be her own and the background music is her dad’s own montage. Bambi is dedicating this meaningful poem to Robine, her mom in heaven, because she used to enjoy listening to it ❀.

Regardless of everyone’s life story, Happy Mothers’ Day to all!

Creating beauty and meaning: The inspiring world of Chawki Hitti [CrĂ©er de la beautĂ© et du sens: L’univers inspirant de Chawki Hitti]

Creating beauty and meaning: The inspiring world of Chawki Hitti

La version française de l’introduction suit l’anglais

Bambi is truly blessed with wonderful, genuine friends—and Dr. Chawki Hitti, or simply Chawki, is one of them. A cherished friendship of over 25–30 years, Chawki has been a continuous source of inspiration to her. Not only is he inspiring, but so is his beautiful family—his amazing spouse and their three children.

Today, Bambi is thrilled to introduce you, dear readers, to Chawki Hitti’s artwork, his deeply rooted values, and his thought-provoking insights. His creations are nurtured by a rich inner world and a wisdom that comes from a life filled with meaningful experiences and loving relationships. Despite a busy life, Chawki’s creativity, serenity, and multi-talented productivity are nothing short of impressive.

How to begin describing Chawki? He is a Canadian of Lebanese heritage, brimming with humanity, integrity, generosity, gratitude, compassion, and a delightful sense of humour. In essence, he embodies intelligence of the mind, heart, and soul. He champions personal freedom and agency and encourages his loved ones to flourish and seek happiness.

Chawki is one of the most inspiring fathers Bambi has ever known. His love for his family is beyond words—or even art. Alongside his spouse, he has raised children who love learning, enjoy reading and music, think critically and creatively, and honour people, animals, and nature with respect and love. They are rooted in values while aspiring to soar.

Although he holds a PhD in education, Chawki remains remarkably humble and open-minded. He is a critical thinker, a polyglot, and a graduate of Interior Design (2011). He’s also an accomplished calligrapher—mastering both Gothic (Old English/Black letter) and Arabic calligraphy. For those unfamiliar, Arabic calligraphy is the elegant art of handwriting based on the Arabic alphabet while Gothic calligraphy is a striking medieval European hand-lettering tradition.

Chawki’s passions are diverse—he adores museums, mathematics, literature, grammar, philosophy, and travel. He is devoted to arts, sports, and practices mindfulness and meditation with discipline and flow.

And yes, he’s also a remarkable athlete! How many people do you know who’ve climbed Mount Ararat to its peak—or taken the leap through paragliding?

When it comes to creativity, Chawki is a visionary. He builds beauty from recycled treasures he finds at markets or online. For example, he once created a majestic phoenix using 88 keys and parts from a discarded century-old piano. His art has captured attention both locally (over 1,400 views in just five days on Marketplace) and globally (interior designers from Dubai have reached out to him!).

Below, you’ll find examples of his captivating artwork, some accompanied by artistic statements in both English and French. As Bambi noted, each piece carries deep meaning—layers of thought expressed through reclaimed materials found at yard sales, eBay, or local markets.

Finally, this post concludes with a rich and inspiring interview Bambi recently had with Chawki. He generously answered all her questions in both English (bold) and French. It’s a beautiful exchange—one we are confident you’ll enjoy as much as Bambi did.

N.B. If you’re interested in Dr. Chawki Hitti’s artwork, feel free to write to Bambi publicly through this blog—or privately if you prefer. She will be happy to connect you directly with the artist!

CrĂ©er de la beautĂ© et du sens: L’univers inspirant de Chawki Hitti

Bambi est vraiment bĂ©nie d’avoir des amis merveilleux et authentiques—et le Dr Chawki Hitti, ou simplement Chawki, en fait partie. Une amitiĂ© prĂ©cieuse qui dure depuis plus de 25 Ă  30 ans. Chawki a toujours Ă©tĂ© une source continue d’inspiration pour elle. Et ce n’est pas seulement lui qui est inspirant, mais aussi sa magnifique famille—son Ă©pouse exceptionnelle et leurs trois enfants.

Aujourd’hui, Bambi est ravie de vous prĂ©senter, chers lecteurs, l’Ɠuvre artistique de Chawki Hitti, ses valeurs profondĂ©ment ancrĂ©es, et ses rĂ©flexions pleines de sagesse. Ses crĂ©ations sont nourries par une richesse intĂ©rieure et une sagesse issues d’une vie remplie d’expĂ©riences significatives et de relations empreintes d’amour. MalgrĂ© un emploi du temps chargĂ©, la crĂ©ativitĂ©, la sĂ©rĂ©nitĂ© et la polyvalence de Chawki sont tout simplement impressionnantes.

Par oĂč commencer pour dĂ©crire Chawki ? Il est Canadien d’origine libanaise, dĂ©bordant d’humanitĂ©, d’intĂ©gritĂ©, de gĂ©nĂ©rositĂ©, de gratitude, de compassion et d’un sens de l’humour dĂ©licieux. En somme, il incarne l’intelligence de l’esprit, du cƓur et de l’ñme. Il dĂ©fend la libertĂ© personnelle et l’autonomie, et encourage ses proches Ă  s’épanouir et Ă  rechercher le bonheur.

Chawki est l’un des pĂšres les plus inspirants que Bambi ait jamais rencontrĂ©s. Son amour pour sa famille dĂ©passe les mots—et mĂȘme l’expression artistique. Avec son Ă©pouse, il a Ă©levĂ© des enfants qui aiment apprendre, lire, Ă©couter de la musique, penser de maniĂšre critique et crĂ©ative, et qui respectent les ĂȘtres humains, les animaux et la nature avec amour et considĂ©ration. Ils sont enracinĂ©s dans des valeurs solides, tout en visant Ă  s’élever haut.

Bien qu’il dĂ©tienne un doctorat en Ă©ducation, Chawki reste d’une humilitĂ© remarquable et d’un esprit trĂšs ouvert. C’est un penseur critique, un polyglotte, et il est diplĂŽmĂ© en design d’intĂ©rieur (2011). Il est Ă©galement un calligraphe accompli—maĂźtrisant Ă  la fois la calligraphie gothique («Old English/Black letter») et la calligraphie arabe. Pour ceux qui ne le savent pas, la calligraphie arabe est l’art Ă©lĂ©gant de l’écriture basĂ© sur l’alphabet arabe, tandis que la calligraphie gothique est un style saisissant d’écriture manuscrite mĂ©diĂ©vale europĂ©enne.

Les passions de Chawki sont multiples—il adore les musĂ©es, les mathĂ©matiques, la littĂ©rature, la grammaire, la philosophie, et les voyages. Il se consacre aux arts, aux sports, et pratique la pleine conscience ainsi que la mĂ©ditation avec discipline et fluiditĂ©.

Et oui, c’est aussi un athlùte remarquable! Combien de personnes connaissez-vous qui ont gravi le mont Ararat jusqu’à son sommet—ou qui ont fait le grand saut en parapente?

Quand il s’agit de crĂ©ativitĂ©, Chawki est un vĂ©ritable visionnaire. Il crĂ©e de la beautĂ© Ă  partir de trĂ©sors recyclĂ©s qu’il trouve dans les marchĂ©s ou en ligne. Par exemple, il a un jour fabriquĂ© un majestueux phĂ©nix Ă  l’aide de 88 touches et de piĂšces provenant d’un vieux piano centenaire abandonnĂ©. Son art a attirĂ© l’attention aussi bien localement (plus de 1 400 vues en seulement cinq jours sur Marketplace) qu’à l’échelle internationale (des designers d’intĂ©rieur de DubaĂŻ l’ont mĂȘme contactĂ©!).

Ci-dessous, vous trouverez quelques-unes de ses Ɠuvres captivantes, certaines accompagnĂ©es de dĂ©clarations artistiques en anglais et en français. Comme Bambi l’a remarquĂ©, chaque piĂšce porte un sens profond—des couches de pensĂ©e exprimĂ©es Ă  travers des matĂ©riaux rĂ©cupĂ©rĂ©s dans des ventes de garage, sur eBay ou dans des marchĂ©s locaux.

Enfin, ce billet se conclut par une entrevue riche et inspirante que Bambi a rĂ©cemment eue avec Chawki. Il a gĂ©nĂ©reusement rĂ©pondu Ă  toutes ses questions en anglais (en gras) et en français. C’est un Ă©change magnifique—que vous apprĂ©cierez certainement autant que Bambi.

N.B. Si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© par l’Ɠuvre du Dr Chawki Hitti, n’hĂ©sitez pas Ă  Ă©crire Ă  Bambi publiquement sur ce blog—ou en privĂ© si vous prĂ©fĂ©rez. Elle se fera un plaisir de vous mettre en contact direct avec l’artiste!

Chawki, paragliding in the air!
A picture provided by Dr. Chawki Hitti.
 
Wow! Chawki was the first Lebanese-Canadian citizen to climb the
5,137 m (or 16,854 ft)-Mount Ararat to summit in Turkey in 2005.
A picture provided by Dr. Chawki Hitti.

Title of this artwork: Keys to Freedom [ Les Clés de la Liberté].
A picture provided by Dr. Chawki Hitti.

Artist Verbatim Statement (shared by Chawki Hitti)
“Crafted from reclaimed piano keys, “Keys to Freedom” reimagines sound as flight. The wing-like form symbolizes transformation, while the red bird represents hope and artistic courage. This piece explores how creativity allows us to rise beyond limitations, turning discarded elements into expressions of beauty and liberation”.
Le verbatim de la dĂ©claration de l’artiste (partagĂ© par Chawki Hitti)
“RĂ©alisĂ©e Ă  partir de touches de piano rĂ©cupĂ©rĂ©es, “Les clĂ©s de la libertĂ©” rĂ©invente le son sous forme d’envol. La forme ailĂ©e symbolise la transformation, tandis que l’oiseau rouge incarne l’espoir et le courage artistique. Cette Ɠuvre explore comment la crĂ©ativitĂ© nous permet de dĂ©passer les limites, en transformant des Ă©lĂ©ments oubliĂ©s en expressions de beautĂ© et de libertĂ©”.
Title of this artwork: The Sound of Flight [Le son du vol].
A picture provided by Dr. Chawki Hitti.

Artist Verbatim Statement (shared by Chawki Hitti)
“The Sound of Flight” is an exploration of transformation, memory, and freedom. Constructed from decommissioned piano keys and reclaimed materials, the sculpture reimagines a soaring eagle—symbol of strength and transcendence. Once vessels of music, the keys now form wings, suggesting that creativity, like flight, knows no bounds. The work reflects on how discarded elements of human expression can be reassembled to tell new stories, giving voice to both past and present. It is a tribute to the enduring spirit of art—unconfined, evolving, and ever-reaching”.

Le verbatim de la dĂ©claration de l’artiste (partagĂ© par Chawki Hitti)
“Le Son du Vol” est une exploration de la transformation, de la mĂ©moire et de la libertĂ©. Construite Ă  partir de touches de piano mises hors service et de matĂ©riaux rĂ©cupĂ©rĂ©s, cette sculpture rĂ©invente un aigle en plein vol — symbole de force et de transcendance. Autrefois vecteurs de musique, les touches forment dĂ©sormais des ailes, suggĂ©rant que la crĂ©ativitĂ©, tout comme le vol, ne connaĂźt aucune limite. L’Ɠuvre reflĂšte la maniĂšre dont des Ă©lĂ©ments abandonnĂ©s de l’expression humaine peuvent ĂȘtre assemblĂ©s
pour raconter de nouvelles histoires, donnant une voix au passĂ© comme au prĂ©sent. C’est un hommage Ă  l’esprit durable de l’art — libre, en perpĂ©tuelle Ă©volution, et sans frontiĂšres”.
A musical video provided by Dr. Chawki Hitti.

A picture provided by Dr. Chawki Hitti.
The title of this artwork is: Cycle of Time and Illumination [Cycle du temps et de l’illumination].

Artist Verbatim Statement (shared by Chawki Hitti)
“This artwork creatively fuses elements of function, form, and nostalgia into a single, thought-provoking piece. Here’s my interpretation:
This sculpture appears to explore the relationship between movement, time, and light. The wheel—repurposed from a bicycle—symbolizes continuous motion or the cycle of life. By placing it vertically on a clock face, the artist suggests that life’s journey is intrinsically tied to time.
 The rope wrapping around the wheel may represent the entanglements or bonds we experience as we move through life, both grounding and guiding us. The inclusion of a bird perched on the wheel adds a touch of freedom or aspiration—perhaps a longing to rise above the mundane.
The lamp, hanging like a glowing fruit or idea, provides illumination—symbolizing enlightenment, awareness, or the passage of time from darkness to understanding.
Meanwhile, the reflector and bicycle gear nod to the past utility of the object, grounding the piece in memory and transformation. The sculpture celebrates human creativity—how discarded or everyday objects can be reshaped into new meaning”.

Le verbatim de la dĂ©claration de l’artiste (partagĂ© par Chawki Hitti) 
“Cette Ɠuvre d’art fusionne de maniĂšre crĂ©ative des Ă©lĂ©ments de fonction, de forme et de nostalgie en une seule piĂšce qui suscite la rĂ©flexion. Voici mon interprĂ©tation :
Cette sculpture semble explorer la relation entre le mouvement, le temps et la lumiĂšre. La roue — rĂ©utilisĂ©e Ă  partir d’un vĂ©lo — symbolise le mouvement continu ou le cycle de la vie. En la plaçant verticalement sur un cadran d’horloge, l’artiste suggĂšre que le parcours de la vie est intrinsĂšquement liĂ© au temps.
La corde enroulĂ©e autour de la roue pourrait reprĂ©senter les enchevĂȘtrements ou les liens que nous rencontrons au fil de notre existence, Ă  la fois des ancrages et des repĂšres. L’inclusion d’un oiseau perchĂ© sur la roue apporte une touche de libertĂ© ou d’aspiration — peut-ĂȘtre un dĂ©sir de s’élever au-dessus du quotidien.
La lampe, suspendue telle un fruit lumineux ou une idĂ©e, apporte une illumination — symbolisant l’éveil, la conscience ou le passage du temps de l’obscuritĂ© vers la comprĂ©hension.
Par ailleurs, le rĂ©flecteur et le pignon de vĂ©lo font rĂ©fĂ©rence Ă  l’utilitĂ© passĂ©e de l’objet, ancrant la piĂšce dans la mĂ©moire et la transformation. La sculpture cĂ©lĂšbre la crĂ©ativitĂ© humaine — la maniĂšre dont des objets abandonnĂ©s ou ordinaires peuvent ĂȘtre rĂ©inventĂ©s pour acquĂ©rir une nouvelle signification”.
A picture provided by Dr. Chawki Hitti.
A picture provided by Dr. Chawki Hitti.
A picture provided by Dr. Chawki Hitti.
A picture provided by Dr. Chawki Hitti.
A picture provided by Dr. Chawki Hitti.

A picture provided by Dr. Chawki Hitti.
A picture provided by Dr. Chawki Hitti.
A picture provided by Dr. Chawki Hitti.
A picture provided by Dr. Chawki Hitti.

A picture provided by Dr. Chawki Hitti.
A picture provided by Dr. Chawki Hitti.
A picture provided by Dr. Chawki Hitti.

INTERVIEW WITH CHAWKI HITTI / Entrevue avec Chawki Hitti

Chawki, Bambi was highly impressed, yet not surprised, when she discovered your artwork. It is so unique. It’s beautiful. It is creative. It is ecological. No wonder it is now getting all this incredible attention online, even from abroad. Bravo!

To begin with, thank you again for your time and generosity. To share your incredible talent in creating all this beauty, along with your story, Bambi will ask a few questions. Some are grouped, but please feel free to either answer them all or partly, if you prefer.

1. Bambi wrote a few words to introduce you to the readers of her blog. If you wish, please tell them more about yourself: who you are as a person or how you would describe yourself as an artist or tell your story, etc.

“I am a human being—nothing more, and that is enough. I carry no story, for I dwell fully in the present. I need no description, for I am but a vessel. I hold no tale, for I am a living word in the great book of life”.

«Je suis un ĂȘtre humain — rien de plus, et cela suffit. Je ne porte aucune histoire, car je demeure pleinement dans le prĂ©sent. Je n’ai besoin d’aucune description, car je ne suis qu’un simple rĂ©ceptacle. Je ne dĂ©tiens aucun rĂ©cit, car je suis un mot vivant dans le grand livre de la vie».

2. What can you tell Bambi and her readers about your journey thus far: when and how did your creative process behind your handcrafted products start? How did you discover this passion in you? And how do you envision the present moment as well as the near future or in the longer term

“My creative process began as a response to both a personal and environmental need. Years ago, I found myself surrounded by discarded objects—things most people would consider trash. But I saw stories, textures, and potential in them. What started as a hobby—piecing together scrap wood, metal, fabric—soon evolved into a passion for transforming waste into art. I realized that through my hands, these forgotten materials could gain new life and meaning.

This passion grew out of a deep desire to connect creativity with sustainability. I’ve always been fascinated by the history embedded in objects, and working with recycled materials allows me to tell layered stories—about consumption, memory, and transformation.

In the present, I see my work as a dialogue between art and activism. It’s not just about making beautiful things—it’s about provoking thought and inspiring others to reconsider what we throw away. Looking to the future, I envision a world where sustainability and creativity are inseparable, where discarded materials are seen as opportunities rather than burdens. I hope to keep evolving, collaborating, and inspiring others to find value in what’s been left behind”.

«Mon processus crĂ©atif a commencĂ© en rĂ©ponse Ă  un besoin Ă  la fois personnel et environnemental. Il y a plusieurs annĂ©es, je me suis retrouvĂ© entourĂ© d’objets abandonnĂ©s — des choses que la plupart des gens considĂšrent comme des dĂ©chets. Mais j’y voyais des histoires, des textures, un potentiel. Ce qui n’était au dĂ©part qu’un loisir — assembler des morceaux de bois, de mĂ©tal, de tissu — est rapidement devenu une passion : celle de transformer les rebuts en Ɠuvres d’art. J’ai compris qu’entre mes mains, ces matĂ©riaux oubliĂ©s pouvaient retrouver une nouvelle vie et une nouvelle signification.

Cette passion est nĂ©e d’un profond dĂ©sir de relier la crĂ©ativitĂ© Ă  la durabilitĂ©. J’ai toujours Ă©tĂ© fascinĂ© par l’histoire que renferment les objets, et travailler avec des matĂ©riaux recyclĂ©s me permet de raconter des histoires complexes — sur la consommation, la mĂ©moire et la transformation.

Aujourd’hui, je considĂšre mon travail comme un dialogue entre l’art et l’activisme. Il ne s’agit pas seulement de crĂ©er de belles choses — il s’agit aussi de faire rĂ©flĂ©chir et d’inspirer les autres Ă  reconsidĂ©rer ce que nous jetons. Pour l’avenir, j’imagine un monde oĂč la durabilitĂ© et la crĂ©ativitĂ© sont indissociables, oĂč les matĂ©riaux rejetĂ©s sont perçus comme des opportunitĂ©s plutĂŽt que des fardeaux. J’espĂšre continuer Ă  Ă©voluer, Ă  collaborer, et Ă  inspirer d’autres personnes Ă  trouver de la valeur dans ce qui a Ă©tĂ© abandonné».

3. What are your sources of inspiration?

“Meditation and life experience are my sources of inspiration. They nourish my awareness, sensitivity, and imagination.

1. Meditation:

By cultivating inner silence, meditation allows me to connect with my deep emotions, unconscious thoughts, and the present moment. This recentring can foster a kind of mental and emotional clarity that is conducive to creation. Many artists find in this meditative state an opening to symbolic visions, intuitions, or a more refined perception of the world, which they then transform into works of art.

2. Life experience:

Lived experiences—whether joyful, painful, ordinary, or extraordinary—become raw material that the artist can sublimate. Every human experience is unique, yet it carries a universal resonance. By expressing my own experiences through art, I often touch on shared truths and create a connection with the viewer”.

3. The union of both:

Meditation helps to digest, understand, and transmute life experience. Art then becomes the fruit of an expanded consciousness—a language that translates the unspoken depths of human existence”.

«La mĂ©ditation et l’expĂ©rience de la vie sont mes sources d’inspiration. Ce sont eux qui nourrissent ma conscience, ma sensibilitĂ© et mon imagination.

1. La méditation:

En cultivant le silence intĂ©rieur, la mĂ©ditation me permet de me connecter Ă  mes Ă©motions profondes, Ă  mes pensĂ©es inconscientes et Ă  l’instant prĂ©sent. Ce recentrage peut favoriser une forme de clartĂ© mentale et Ă©motionnelle, propice Ă  la crĂ©ation. Beaucoup d’artistes trouvent dans cet Ă©tat mĂ©ditatif une ouverture Ă  des visions symboliques, Ă  des intuitions ou Ă  une perception plus fine du monde, qu’ils transforment ensuite en Ɠuvres.

2. L’expĂ©rience de la vie:

Les Ă©vĂ©nements vĂ©cus – qu’ils soient heureux, douloureux, ordinaires ou extraordinaires – deviennent une matiĂšre brute que l’artiste peut sublimer. Chaque expĂ©rience humaine est singuliĂšre, mais porte en elle une rĂ©sonance universelle. Ainsi, en exprimant mes propres vĂ©cus Ă  travers l’art, je touche souvent Ă  des vĂ©ritĂ©s partagĂ©es, et je crĂ©e un lien avec le spectateur.

3. L’alliance des deux:

La mĂ©ditation aide Ă  digĂ©rer, Ă  comprendre et Ă  transmuter l’expĂ©rience vĂ©cue. L’art devient alors le fruit d’une conscience Ă©largie, un langage qui traduit l’indicible de l’existence humaine».

4. What values, or message if any, would you like to transmit in your artwork?

“Through my artistic work, I seek to convey fundamental values that are deeply important to me: freedom, justice, love, and above all, Ahimsa, a principle of Indian origin that embodies non-violence, pacifism, and compassion. These values form the foundation of my worldview and are reflected in every detail of my creations.

Ahimsa, in particular, guides my artistic approach. It is not merely the absence of physical violence, but a sincere commitment to live with kindness, respect, and empathy toward all living beings. My art becomes a space of peace, a gentle response to a world often in turmoil—a way to bring light to darkness without ever giving in to hatred.

Beyond these values, my message is a personal and inward invitation: each piece is designed as a mirror in which each viewer may recognize themselves, reflect, and perhaps glimpse a path to their own inner peace. I invite the audience to slow down, to listen to silence, to feel the harmony that nature offers us, and to consider a more conscious existence—one more connected to the living world.

In essence, my art is both a gentle cry for a better world and a caress for the soul of those who behold it”.

«À travers mes Ɠuvres artistiques, je cherche Ă  transmettre des valeurs fondamentales qui me tiennent profondĂ©ment Ă  cƓur : la libertĂ©, la justice, l’amour et surtout l’Ahimsa, un principe d’origine indienne qui incarne la non-violence, le pacifisme et la compassion. Ces valeurs sont les piliers de ma vision du monde et se reflĂštent dans chaque dĂ©tail de mes crĂ©ations.

L’Ahimsa, en particulier, guide ma dĂ©marche artistique. Elle n’est pas seulement une absence de violence physique, mais un engagement sincĂšre Ă  vivre avec bienveillance, respect et empathie envers tous les ĂȘtres vivants. Mon art est donc un espace de paix, une rĂ©ponse douce Ă  un monde souvent troublĂ©, une maniĂšre d’opposer la lumiĂšre Ă  l’obscuritĂ©, sans jamais cĂ©der Ă  la haine.

Au-delĂ  de ces valeurs, mon message est une invitation personnelle et intĂ©rieure : chaque Ɠuvre est conçue comme un miroir dans lequel chacun peut se reconnaĂźtre, se questionner et, peut-ĂȘtre, entrevoir une voie vers sa propre paix intĂ©rieure. J’invite le spectateur Ă  ralentir, Ă  Ă©couter le silence, Ă  ressentir l’harmonie que la nature nous offre et Ă  envisager une existence plus consciente, plus connectĂ©e au vivant.

En somme, mon art est Ă  la fois un cri doux pour un monde meilleur et une caresse pour l’ñme de celui ou celle qui le contemple».

5. What is your preferred “baby” artwork product, if any: why and what does it mean for you?

“Keys to freedom: This artwork is a beautiful sculptural piece that creatively combines piano keys arranged in the shape of wings, with a red bird perched near the top. Here are potential sources of inspiration behind this artwork:

1. Music and Flight – The fusion of piano keys and wings suggests a metaphor: music as a form of emotional or spiritual freedom and elevation, like flying.

2. Rebirth and Transformation – Broken or disassembled piano keys are repurposed into something new and dynamic, symbolizing transformation, recycling, and the rebirth of materials into new life.

3. Nature and Art – The bird and wing shape reflect natural beauty and life, while the keys ground it in human creativity and culture.

4. Surrealism – The combination of unrelated elements (music and wings) in a dreamlike, imaginative form echoes themes often found in surrealist or symbolism art.

5. Emotion and Expression – The open wings and red bird could express hope, freedom, or even escape, common emotional themes in sculpture and mixed media”.

«ClĂ©s de la libertĂ© : Cette Ɠuvre est une magnifique sculpture qui associe de maniĂšre crĂ©ative des touches de piano disposĂ©es en forme d’ailes, avec un oiseau rouge perchĂ© au sommet. Voici quelques sources d’inspiration potentielles:

1. Musique et vol – La fusion des touches de piano et des ailes suggĂšre une mĂ©taphore : la musique est une forme de libertĂ© et d’élĂ©vation Ă©motionnelle ou spirituelle, comme le vol.

2. Renaissance et transformation – Des touches de piano cassĂ©es ou dĂ©montĂ©es sont rĂ©utilisĂ©es pour crĂ©er quelque chose de nouveau et de dynamique, symbolisant la transformation, le recyclage et la renaissance des matĂ©riaux.

3. Nature et art â€“ La forme de l’oiseau et de l’aile reflĂšte la beautĂ© naturelle et la vie, tandis que les touches l’ancrent dans la crĂ©ativitĂ© et la culture humaines.

4. SurrĂ©alisme â€“ La combinaison d’élĂ©ments sans rapport (musique et ailes) dans une forme onirique et imaginative fait Ă©cho Ă  des thĂšmes souvent prĂ©sents dans l’art surrĂ©aliste ou symboliste.

5. Émotion et expression â€“ Les ailes ouvertes et l’oiseau rouge pourraient exprimer l’espoir, la libertĂ©, voire l’évasion, des thĂšmes Ă©motionnels courants dans la sculpture et les techniques mixtes».

6. What can you tell us about your studio, or workshop (atelier) where you create and develop your art and about your work habits: goals, search for material, ideas or goals, routines, time management, etc.? What works in terms of habits and of creative mindset?  

“Everything happens in the soul.

That is where the true workshop lies. In this space, the following traits and approaches emerge:

1. Curiosity-Driven Exploration

Always in search of new techniques, tools, or concepts.

I ask “What if?” questions that lead to experimentation and innovation.

2. Fearless Expression

I am not afraid to take creative risks or break conventions.

I see failure as an essential part of the artistic process.

3. Deep Observation

I pay close attention to details in materials, the environment, and human behavior.

I find inspiration in both the ordinary and the extraordinary.

4. Adaptable Thinking

I quickly shift my approach if something isn’t working.

I welcome feedback with openness and use it to evolve my work.

5. Process Over Perfection

I value the creative journey more than the obsession with the final result.

I often document and share the process as an integral part of the artwork.

6. Collaborative Spirit

I enjoy exchanging ideas with others and engaging in a collective creative energy.

I learn and teach simultaneously during workshops.

7. Mindfulness and Intuition

I remain fully present in the act of creation.

I trust my intuition and inner visions”.

«Tout se passe dans l’ñme.

C’est lĂ , le vĂ©ritable atelier. Ainsi se manifestent les caractĂ©ristiques et approches suivantes :

1. Exploration guidée par la curiosité

Toujours en quĂȘte de nouvelles techniques, d’outils ou de concepts.

Je pose des questions du type « Et si ? » qui mĂšnent Ă  l’expĂ©rimentation et Ă  l’innovation.

2. Expression sans peur

Je n’ai pas peur de prendre des risques crĂ©atifs ou de briser les conventions.

Je considĂšre l’échec comme une Ă©tape du processus artistique.

3. Observation approfondie

Je prĂȘte une grande attention aux dĂ©tails dans les matĂ©riaux, l’environnement et le comportement humain.

Je trouve l’inspiration dans le banal comme dans l’extraordinaire.

4. Pensée adaptable

Je change rapidement d’approche si quelque chose ne fonctionne pas.

J’accueille les retours avec ouverture et je les utilise pour faire Ă©voluer mon travail.

5. Le processus avant la perfection

Je privilĂ©gie le cheminement crĂ©atif plutĂŽt que l’obsession du rĂ©sultat final.

Je documente et partage souvent le processus comme faisant partie intĂ©grante de l’Ɠuvre.

6. Esprit de collaboration

J’aime Ă©changer des idĂ©es avec les autres et participer Ă  une Ă©nergie crĂ©ative collective.

J’apprends et j’enseigne en mĂȘme temps lors des ateliers.

7. Pleine conscience et intuition

Je reste pleinement prĂ©sent dans l’acte de crĂ©ation.

Je fais confiance à mon intuition et à mes visions intérieures».

7. What piece of advice would you like to share with novice artists and with anyone who would like to nurture his or her creativity?

“A valuable piece of advice for novice artists and anyone nurturing their creativity is this: consistency beats inspiration. Don’t wait to feel creative—create a little every day, even when it’s hard. Creativity is like a muscle; the more you use it, the stronger and more reliable it becomes. Allow yourself to make mistakes, experiment freely, and focus on progress over perfection. The work you do imperfectly today lays the foundation for the brilliance of tomorrow”.

«Un conseil prĂ©cieux pour les artistes dĂ©butants et pour tous ceux qui souhaitent cultiver leur crĂ©ativitĂ© est le suivant : la constance l’emporte sur l’inspiration. N’attendez pas de vous sentir inspirĂ© — crĂ©ez un peu chaque jour, mĂȘme lorsque c’est difficile. La crĂ©ativitĂ© est comme un muscle : plus vous l’utilisez, plus elle devient forte et fiable. Autorisez-vous Ă  faire des erreurs, Ă  expĂ©rimenter librement, et concentrez-vous sur le progrĂšs plutĂŽt que sur la perfection. Le travail imparfait que vous accomplissez aujourd’hui prĂ©pare le terrain pour l’éclat de demain».

8. Would you like to add insights on a topic not covered in these questions?

“No. Many thanks, Bambi”.

“Non. Merci beaucoup, Bambi!”

Again, thank you for your time and generosity. Keep up the amazing work, PLEASE Chawki [Encore merci pour votre temps et votre gĂ©nĂ©rositĂ©. Continuez votre excellent travail, S’IL VOUS PLAÎT, Chawki!]!

Bambi OR Rima Azar, PhD, Sackville, NB, Canada (Gmail; razar@mta.ca)

Ms. Carla Chamoun: Lebanon is lucky to have your voice

Bambi has been silent lately. On one hand, she was busy. On the other hand, she is about to hit her blog’s “Publish” button to share a post on artwork. Stay tuned please, dear readers. Until then, she will leave you with the beautiful song of the late and great, Mr. Zaki Nassif. It tells the story of a woman who is passionate about flowers. The highly talented singer is Ms. Carla Chamoun. May you enjoy this beautiful singing moment!

As per Mr. Nicola Ciccone’s song lyrics, do you have the talent for happiness?

One thing is sure, Montreal-based Nicola Ciccone is talented in song writing.

One of his latest songs is on the talent for happiness.

Bambi did not find neither the original French lyrics nor its English translation online.

Thus, she took the time to translate those beautiful lyrics before going to sleep late last night. She is eager to share them with you, along with the song, dear readers.

By doing so, she felt instant increased happiness because she recalled her youth when she used to listen to French songs on the radio and rush to transcribe their lyrics for fun.

The original French transcript is preceded by the result of a quick collaboration with her faithful friend, Mr. Google Translate. Bravo for his great job :). Of course, she took the time to revise, editing words here and there.

Mr. Ciccone’s wise insights, along with his personal relationship with happiness, are inspiring. The conclusion of his song, where he decides to work on his happiness, is uplifting. His smile when he sings the chorus ,”you need to be talented at being happy, you need talent for happiness“, reflects the sweetness of his authenticity. Needless to say that this artist spread instant moments of well-being to Bambi’s ears, heart, and sleepy mind after working late.

Thank you, Mr. Nicola Ciccone.

“It takes correctness to sing

It takes courage to write

It takes flexibility to dance

Then wisdom to age gracefully

Happiness is more complicated

It’s a more ambitious topic

You need to be talented at being happy

You need talent for happiness

We do everything to fill the void

There are those who live for power

Others who seek to make a fortune

Or, worse, even to touch fame

We all lose ourselves in the end

Happiness is not expensive

You need to be talented at being happy

You need talent for happiness

I never had that talent

Yet you know I looked for it

Although we all have it at our fingertips

Too few manage to touch it

I have so much melancholy inside me

It always comes back to catch me

True happiness cannot be guessed

You have to work for it

All it takes is a kiss to love

All it takes is a silence to say everything

All it takes is a dream to exist

And a thrill to feel

Happiness must be practiced

It’s not for the envious

You need to be talented at being happy

You need talent for happiness

I never had that talent

I never had that talent

Yet you know I looked for it

Although we all have it at our fingertips

Too few manage to touch it

I have so much melancholy inside me

It always comes back to catch me

True happiness cannot be guessed

I’ve traveled the world several times

I’ve made so many dreams come true

I’ve known everything about true love

To the point of accepting its loss

My friends sometimes ask me

You who have seen it all

What are you going to do?

I will work on my happiness (2)”

« Ă‡a prend de la justesse pour chanter

Ça prend du courage pour Ă©crire

Ça prend de la souplesse pour danser

Puis de la sagesse pour bien vieillir

Le bonheur c’est plus compliquĂ©

C’est un sujet plus ambitieux

Faut le talent pour ĂȘtre heureux

Faut du talent pour ĂȘtre heureux

On fait tout pour combler le vide

Il y en a qui vivent pour le pouvoir

D’autres qui cherchent à faire fortune

Ou, pire, mĂȘme Ă  toucher la gloire

On se perd tous au bout du compte

Le bonheur n’a rien d’onĂ©reux

Faut le talent pour ĂȘtre heureux

Faut du talent pour ĂȘtre heureux

Je ne l’ai jamais eu ce talent-là

Pourtant tu sais que je l’ai cherchĂ©

Bien qu’on l’ait tous au bout des doigts

Trop peu arrivent Ă  y toucher

J’ai tant de mĂ©lancolie en moi

Ça vient toujours me rattraper

Le vrai bonheur (ne) se devine pas

Faut y travailler

Il suffit d’un baiser pour aimer

Il suffit d’un silence pour tout dire

Il suffit d’un rĂȘve pour exister

Et d’un frisson pour ressentir

Le bonheur faut s’y entrainer

Ce n’est pas fait pour les envieux

Faut le talent pour ĂȘtre heureux

Faut du talent pour ĂȘtre heureux

Je ne l’ai jamais eu ce talent-là

Je ne l’ai jamais eu ce talent-là

Pourtant tu sais que je l’ai cherchĂ©

Bien qu’on l’ait tous au bout des doigts

Trop peu arrivent Ă  y toucher

J’ai tant de mĂ©lancolie en moi

Ça vient toujours me rattraper

Le vrai bonheur (ne) se devine pas

J’ai fait le tour du monde plusieurs fois

J’ai rĂ©alisĂ© tant de rĂȘves

J’ai connu tout du grand amour

Jusqu’à accepter de le perdre

Mes amis me demandent parfois

Toi qui a tout vu

Qu’est-ce que tu vas faire?

Je vais travailler Ă  ĂȘtre heureux (2) Â»

Mr. vs Ms. Trump: Her picture at the Pope’s funeral seemed worth a thousand words [in French: “mille MOTS] whereas his online AI picture seems worth a thousand evil [in French: “mille MAUX”]

We do not have to be of Christian faith, or specifically Catholic, to sense the odd yet unkind, and even disgusting, disrespect to Humankind in Mr. Trump’s online AI-generated picture of himself dressed as a Pope (https://shorturl.at/byYqO). May Pope Francis’ memory be eternal (his dead body was still hot only 2 weeks ago).

Now, Mr. Trump, or his colleagues who have defended him, might say that he was “just joking” or that he has been in political disagreement with the Vatican. Regardless of the excuse to justify the online behaviour, it is senseless. Period. There is no point in trying to understand an abusive behaviour. Just like with Canada to whom he keeps repeating “51st State“, either to play games or to truly de-stabilize our country by installing fear (and thus control). Anyhow, this so-called “joke” will likely be followed by an attempt to push the buttons of another target group, or to the Vatican again until a new Pope is elected, maybe to feel (politically or personally) superior. If that is the case, only deeply wounded leaders, or anyone of us, repeatedly resort to such behaviours to elevate themselves.

Please make no mistake dear readers, we do not have to agree with someone to respect him, before his death or postmortem, or to respect what he represents to a large proportion of the population Perhaps the latter includes Mr. Trump’s Vice President or his wife. Who knows?

Indeed, Ms. Melania Trump’s picture at the Pope’s funeral projected respect for the deceased (https://shorturl.at/sLiWn), more cleverly than her spouse right now. Indeed, she attended the service FULLY dressed in black. She even had a veil on her head (which she did not wear when she visited Saudi Arabia during his first presidency). In addition, we could see a cross around her neck. All the details of the image are signs of respect and even compassion, even if it was calculated and not spontaneous.

Of note, even wild deer, and not just human beings, did not agree with all the ideas or, perhaps approaches of late Pope Francis, or his entourage at least, to solve some of the world’s problems. Although her blog posted a couple of older posts where she expressed specific disagreement, Bambi has the utmost respect for Pope Francis and even more so for his institution, despite any historical or potential mistakes, excesses, or fanaticism (like for all religions and all other ideologies, including secular ones).

As for Mr. Trump, without being fatally allergic to him to the same extent as she is to aspirin, she tells herself that he will finish his presidency sooner or later. Until then, despite his personality style, she could even agree with him on some issues yet disagree on others or on the methods (i.e., the ends do not justify the means). At the end of the day, she does not have to endure him, or someone with his personality style, under her own roof (thank God). Thus, she has enough intellectual and emotional distance to be lucid. She can even recognize (when/if she sees it) any good legacy of his second presidency for his country or for the world. Yet, in her mind, she knows when an online behaviour is unacceptable, especially when its author is the US President.

This being said, she feels sad for the United States of America to be where it is right now. Mind you, when Mr. Biden was the US President, she also felt sad, but for different reasons: whenever she sensed what looked like senior abuse, especially in those moments where he showed signs of mental unwellness, her heart went to him.

For her, perhaps unlike for Mr. Trump (at least apparently because she is not a mind reader), what matters the most is the following: she was on the same page as the late Pope Francis when it came to the essence, the values of humanity. To her, this matters more than shared faith/spirituality with him. She is thinking of the values of dignity, along with compassion, for all. Upon learning about the death of this senior man of faith, love, empathy, and humility, she felt a sense of deep loss. She first offered her condolences to a couple of friends who had the honour to have met him in person. With a brief post, she then paid a heartfelt tribute to Pope Francis. May his soul rest in peace again.

Good luck to the papal conclave in electing a new Pope. Regardless of his ethnolinguistic background or vision, may the latter be wise. Yes, our deeply troubled world needs wisdom more than ever.